Lenguas e Internet
Lenguas de Guyana

Este sitio usa Unicode para poder mostrar correctamente todos los caracteres que usan las distintas lenguas. Si usted quiere ver si su navegador admite Unicode o cómo configurarlo, he escrito un pequeño instructivo.

Resúmen:

Detalle de lenguas de Guyana

Nombre
Otros nombres
Código de dos letras (ISO 639-1) Leer más
Código de tres letras (ISO 639-2) Leer más
Código de tres letras (ISO 639-3) Leer más
Otros países donde se habla
Observaciones (6)
Akawaio Acewaio, Akawai, Acahuayo, Kapon, Ingarikó, Waicá   sai ARB Brasil y Venezuela  
Arawak Lokono, Arowak   arw ARW Guayana Francesa, Surinam y Venezuela  
Aruma Wapitxana, Wapitxaná, Wapisiana, Vapidiana, Wapixana   sai WAP Brasil Incluye los dialectos Atorada (también conocido como Ator'Ti, Dauri o Atorai), Mapidian (también conocido como Maopityan, Maiopitian, Mawayana o Mahuayana), Amariba y Taruma.
Atorada Ator’ti, Dauri, Atorai, Atorad   sai aox Brasil Diferente del Atruahí. Léxico similar en un 50 % con el Wapishana y un 20 % con el Mapidian.
Carib Caribe, Cariña, Kalinha, Kalinya, Galibi, Galibí, Maraworno, Marworno, Kali'na   car CRB Brasil, Guayana Francesa, Surinam, Venezuela Incluye los dialectos Tabajari, Chayma (también conocido como Chaima, Sayma, Warapiche o Guagua-Tagare), Tyrewuju (o Carib Oriental) y Murato (también conocido como Myrato o Carib Occidental).
Creole (Criollo) Holandés Berbice     crp BRC   Cercana a la extinción. Creole (Criollo) también basado en el Ijo Oriental de Nigeria, Arawak y el Creole (Criollo) Inglés Guyanés.(7)
Creole (Criollo) Holandés Skepi Essequibo   crp SKW   52 % de léxico similar al Berbice. Extinto a partir de 1998.
Creole (Criollo) Inglés Guyanés Creolese, Creole Guyanés,   cpe GYN Surinam Incluye los dialectos Creole (Criollo) Afro-Guyanés, Rupununi (aunque algunos lingüistas lo consideran una lengua distinta) y Creole (Criollo) Indo-Guyanés.
Hindostaní Caribeño Aili Gaili, Trinidad Bhojpuri, Sarnami Hindustani, Sarnami Hindi   inc HNS Surinam y Trinidad y Tobago  
Macushi Makushi, Makuxi, Macusi, Macussi, Teweya, Teueia   sai MBC Brasil y Venezuela  
Mapidian Maopityan, Maiopitian, Mawayana, Mahayana   sai mpw Brasil Lengua cercana a la extinción en Brasil. Probablemente extinta en Guyana. Los miembros del grupo étnico probablemente hablen Waiwai. Léxico similar en un 10 % al Wapishana y un 20 % al Atorada.
Patamona Ingariko, Eremagok, Kapon   sai PBC    
Pemon Pemong, Ingarikó, Ingaricó   sai AOC Brasil y Venezuela Incluye los dialectos Camaracoto (también conocido como Camaracota o Ipuricoto), Taurepan (o Tairupang) y Arecuna (también conocido como Aricuna, Arekuna, Jaricuna, Pemon, Diagok, Potsawugok, Pishauco, Purucoto o Kamaragakok).
Waiwai Uaiuai, Uaieue, Ouayeone, Parukota   sai WAW Brasil Incluye el dialecto Katawain (también conocido como Katwena, Katawina, Catawian, Catauian, Parucutu, Parukutu, Katuena o Cachuena).
Wapishana Wapichana, Wapichan, Wapitxana, Wapishshiana, Wapisiana, Vapidiana, Wapixana, Wapisana, Uapixana, Wapixiána, Wapishiana, Wapixiana   sai wap Brasil Incluye los dialectos Amariba (posiblemente extinto y con un léxico un 10 % similar al Mapidian) y Atorai, que no es lo mismo que la lengua Atroai o Atruahí. El nombre del pueblo es Wapichana o Wapichan.
Warao Guarauno, Guarao, Warrau, Warau   sai WBA Surinam y Venezuela  

Volver a la página principal
Volver a la página de inicio de Lenguas de Latinoamérica, España y Portugal
Volver arriba

Derecho de Autor © 2004 - 2009 Claudio Segovia
Licencia Creative Commons
Lenguas e Internet by Claudio Segovia ha licenciado esta obra bajo una Licencia Creative Commons Atribución-No Comercial-Compartir Obras Derivadas Igual 2.5 Argentina

Esta página adhiere a la campaña "Se ve mejor con cualquier navegador - Campaña para un WWW no específico de un navegador (http://www.anybrowser.org/campaign/anybrowser_es.html)".
Por favor, hágame saber si ha encontrado algo en mi sitio que no funcione con su navegador (especifíqueme qué navegador está usando y qué no funcionó) y trataré de arreglarlo.
Se ve mejor con cualquier navegador - Enlace a página de Campaña (D)

Todos los nombres propios, distintivos, logos, marcas, sistemas, hardware, equipos, etc. que aparecen en estas páginas web enlazando a sitios, son marcas registradas de sus respectivas compañias, empresas, organizaciones y/o propietarios. El hecho que aparezcan no implica ningún tipo de compromiso monetario o moral de dichas organizaciones con el autor de éstas páginas, ya que fueron colocadas por éste por simple gusto personal, como colaboración desinteresada para promocionar dichos sitios.

Webmaster: Claudio Segovia - Buenos Aires, San Justo y Lago Puelo - Argentina
Nacimiento de Lenguas e Internet: 2 de noviembre de 2008
Ultima actualización: Domingo 2 de noviembre de 2008
Dirección de correo electrónico: claudiosegovia@gmail.com

A Ema, Matilde y Cecilia
A la memoria de mi viejo, Rafa y Deby.